1. 공지사항 & 뉴스
  2. 자유게시판
  3. 전략개발실
  4. 유저 컨탠츠
  5. 채팅
  6. 한글화 게시판
  7. 게임구매 정보



여러분의 참여가 더 멋진 한글패치를 만들 수 있는 힘이 됩니다.

번역에 참여 하실 분 : 이메일 주소를 포함하여 글을 남겨주세요. 번역할 분량을 보내드리겠습니다.
번역 검수 하실 분 : 어색한 문장을 찾아 원문과 고쳐졌으면 하는 문장을 같이 적어주세요.

FA 한글패치의 도입영상 부분에서 맨 처음에 나오는 "2년전 카펠라"요.

원래 "2년 후, 카펠라"라고 번역해야돼지 않나요?

"Capella, Two Years Later." 이라고 돼있으니까 한글로 번역하면 "2년 후, 카펠라"인데 "2년전 카펠라"로 돼있네요.
조회수 :
2339
등록일 :
2008.04.08
14:54:04 (*.138.61.111)
엮인글 :
http://totala.info/6972/a4f/trackback
게시글 주소 :
http://totala.info/6972

[레벨:23]PerhapsSPY

2008.04.08
15:01:40
(*.61.107.50)
profile

감사합니다. 다음버전 배포엔 수정해 넣도록 하겠습니다.

[레벨:19]소두사탄

2008.04.09
08:18:06
(*.143.60.227)
profile
예리한 지적이십니다... ^^
List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회수
» FA 한글패치의 도입영상 부분에서... [2] [레벨:4]seraph 2008-04-08 2340
4 한글 입력 프로그램 순서도 입니다. [8] imagefile [레벨:26]uriel 2008-03-23 3921
3 한글 채팅 프로젝트 순서도 [3] imagefile [레벨:3]Aloz 2008-03-23 2841
2 한글화에 참여해보고 싶어요; [1] [레벨:3]Aloz 2008-03-22 1676
1 예... 방금 받아서 엔딩 크레딧을(UEF)돌려봤습니다.... [1] [레벨:3]무한잠보 2008-02-11 2033